コンピュータサイエンス

コンピュータサイエンスの学位は、コンピューティングのすべての分野で学生に基本的な支配を与えることを目指して, ビジネスの世界の非常に強い意識を追加, によって検証 インターンシップの卒業.

基本的に構築

コンピュータサイエンスは、コンピュータエンジニアに踏み台とマスターで、したがってさらなる研究として意図されています.
しかしながら, 彼らが望む場合は、ライセンスの学生の保有者が雇用市場で自分自身を配置するために十分に包括的かつ専門的な訓練を持っているように、このカリキュラムは設計されています.
そして、関連するスキルは固体科学的な知識ベースです, 規律の計算の基礎をマスター, et une sensibilisation au monde de l’entreprise.

今見ると

Ouverte sur l’entreprise, la Licence Informatique offre aux futurs diplômés les atouts nécessaires pour trouver un emploi à un technicien supérieur / assistant ingénieur.
Cette formation s’appuie sur des partenariats avec des acteurs reconnus de l’informatique tels que Cap Gemini ou Atos. これらの企業から多くの専門家は、ライセンスの教えに関与しています.
カリキュラムを通して、, ビジネス、学生はまた、彼らはより良い&rsquoの文化を理解することを可能にする特定のコースを受け取ります : コミュニケーション, 労働法, 管理とシミュレーションのd’ビジネス.
研修期間d&rsquoの存在; L3の研究では、ライセンスを職業化したいという要望にもありますし、採用担当者のこれまで近い訓練の期待を作ります.

成功を達成

の&rsquo質問; rsquoから&の失敗;にエントリー’大学は本物です, avant tout du fait des orientations subies ou erronées des étudiants.
Grâce à nos promotions à petits effectifs et un suivi permanent des étudiants (知識の連続制御, 教師の指示対象との個別指導), 当社のライセンスは、より多くのを許可します 85% des bacheliers scientifiques de réussir chaque année (voir les taux de réussite plus bas).

学士の別のラウンドと誰が数学に必要な知識を欠いている、状況はD&rsquoからの学生のためのより複雑です. C’est pour eux que nous avons un parcours « aide à la réussite » en L1. Celui-ci consiste à proposer aux étudiants non titulaires d’un baccalauréat S des cours de remise à niveau en mathématiques et de soutien en informatique, 物理学のレッスンと、d&rsquoを交換します. Ce parcours a démontré son intérêt depuis maintenant près de 10 年. Il permet la réussite de bacheliers ES, L, STI2D、さらにまれに、コンピュータのコンポーネントの専門独身の. これらの学生は、しかし、一般的に言及またはB TBの学士号を持っています, あるいはこの機会に数学的なオプションを選択しました (voir les taux de réussite plus bas).

Dans quel parcours serai-je à la rentrée ? – Sur ParcourSup, deux types de réponses positives peuvent vous être données. Si la réponse estoui” (ououi en attentecar nos capacités d’accueil sont limitées), cela veut dire que nous avons jugé que vous disposiez des compétences pour suivre le parcours général de la licence. Si la réponse estoui -si” (ououi sien attente”), il vous sera demandé de suivre le parcours aide à la réussite. Cela signifie que nous estimons que vous avez des chances correctes de réussir ce qui doit être vu comme une réorientation.

Quelques éléments sur les taux de réussite moyens dans notre L1, sur les 5 近年, pourront vous aider à apprécier notre niveau d’exigence.

Viser l’international

La licence informatique propose un parcours international d’excellence avec le cursus européen ECS (欧州のコンピュータサイエンス) qui vous permet d’obtenir notre licence ainsi que le BSc (理学士) d’un de nos partenaires européens. Cette ouverture à l’international se retrouve également dans la proposition de modules assurés en anglais pour les étudiants intéressés.

言及ライセンスの責任
ジャン=イヴ・アントワーヌ

トレーニング

  • 基本的な教えの四つの領域 :
    • プログラミングとアルゴリズム
    • データベース
    • アプリケーションのウェブ
    • Applications mobile
  • 企業文化に捧げレッスン : anglais technique, コミュニケーション, 管理
  • De nombreux projets de groupes et travaux pratiques pour concrétiser les notions enseignées
  • インターンシップ の 4 月 (en fin d’études de L3)

プログラム & 立候補

継続的なD’研究

起訴はrsquo&D許可する。任意のマスターまたはスクール&rsquoでの研究を、IT専門エンジニア.

チャンス

ライセンスは&rsquoの続きである。長期的研究, しかし、rsquoを、&することが可能である;&rsquoの機能を確保するため、フィールドでアシスタントエンジニア :

  • 統合サービスまたはアプリケーション
  • アプリケーション開発
  • ソフトウェア工学
  • 管理システムとネットワーク
  • 情報機器, データベース