Module
Master
Langage et Représentation - 1ère
et 2° année (M1/M2) - 1er semestre) - 12h CM + 12 h
TD/TD machine dans chaque année
Objectifs
Cet enseignement permet à des étudiants de l'UFR
Lettres de maîtriser des outils informatiques issus du
traitement automatique des langues et très utiles pour la
manipulation de corpus. Au cours du module, différentes
applications sont abordées :
analyse de discours
et (Nathalie Garric), analyse de
lexicographiecorpus
écrit et lexicographie à l'aide d'
UniteX (Denis
Maurel).
En
Master 1, la partie dont j'ai la responsabilité
concerne la traitement de
corpus
oraux : logiciels de
traitement
de signal et d'aide à la
transcription (Speech
Filling System SfS
,
Transcriber, Praat). Cet enseignement est également
l'occasion de présenter les caractéristiques
principales de la parole et surtout du langage parlé,
souvent négligé dans les cursus de linguistique.
En
Master 2, cet enseignement se poursuite avec une
découverte des techniques de
synthèse de la parole
pour la partie me concernant.
Contenu
et supports
de cours
Vous
pouvez télécharger ci-dessous les supports
de cours utilisés dans cet enseignement. Mes pratiques
pédagogiques font que je ne fournis jamais de
correction.
Avertissement : ces supports sont parfois incomplets
(à dessein !). Les enseignant(e)s qui
désireraient en obtenir une version plus complète
pour les utiliser dans leurs propres cours (moyennant citation) sont
cordialement invités à me contacter.
Cours
: partie parole
- Chapitre 1 - Introduction :
importance des applications orales

- Chapitre 2 - Parole
: production, perception et traitement du signal

- Chapitre 3 - Langage
parlé : caractéristiques

- Chapitre 4 - Recueil et
transcription de corpus oraux

- Chapitre 5 (Master 2) -
Synthèse de parole

Travaux Pratiques
- Traitement du signal de
parole
-
fichiers sonores utilisés :
- Transcription de la parole
-
fichiers sonores utilisés :
- Synthèse de parole
(Master 2)

Voir la colonne à droite de cette page pour
récupérer les logiciels et fichiers
utilisés dans ces TPs.
Bibliographie
- Biber D. (1986) Spoken and
written textual dimensions in English : resolving the contradictory
findings, Language, 62(2), 384-414.
- Biber D. (1988) Variations
across speech and writing. Cambridge University Press.
- Biber D. et alii (1999) A
grammar of spoken and written English. Longman, London, UK.
- Blanche-Benveniste C. (1997)
Approches de la langue parlée en français.
Collection L’essentiel français. Ophrys, Paris,
France.
- Blanche-Benveniste C., Bilger
M., Rouget C., van den Eynde K. (1991) Le français
parlé : études grammaticales. CNRS Editions,
Paris, France.
- Boite R., Bourlard H., Dutoit
T., Hancq J., Leich H. (2000) Traitement de la parole. Coll.
Electricité. Presses Polytechniques et Universitaires
Romandes. Lausanne, Suisse (chap 1)
- Dutoit T., Leich H. (1993)
MBR-PSOLA: Text-To-Speech Synthesis based on a MBE Re-Synthesis of the
Segments Database. Speech Communication. 13 (3(4). 435-440.
- Fant G. (1960) Acoustic
Theory of Speech Production. Mouton, The Hague, The Netherlands.
- Gadet F. (1989) Le
français ordinaire. Armand Colin, Paris, France.
- Gadet F. (1992) Le
français populaire, PUF, Paris, France.
- Halliday M. A. K. (1985)
Written and spoken language. Oxford University Press. Oxfor
- Huang X., Acero A., Hon H-W.
(2001) Spoken Language Processing : a guide to theory, algorithm and
system development. Pretice Hall, Upper Saddle River, NJ. (chap. 2)
- Hunt A., Black A. (1996) Unit
selection in a concatenative speech synthesis system using a large
speech database. Proc. ICASSP’96, Atlanta. Georgia. 373-376.
- Klatt D.H. & Klatt
L.C. (1990) Analysis, synthesis and perception of voice quality
variations among male and female talkers. Journal of the Acoustical
Society of America, 87, 820–856
Outils informatiques pour les corpus 